Costarican idioms (loosely interpreted) Frito means “in trouble,” sort of our way of saying, “It’s toast.” It used to be wild down on the Atlantic side of this country. It’s called the Free Zone because it is the area between the Panamanian frontier and the first puesto de policía (police check point) at Cahuita. Twenty yearsContinue reading “F is for Frito”
Costarican idioms (loosely interpreted) Gluttony. I don’t believe I am a glutton, but I do tend to hoard food. For a long time I stockpiled because there simply weren’t any decent pulperias ( grocery stores, mostly called tiendas in other Latin American countries) in our area, so if I saw something we needed, or IContinue reading “E is for Estañon Sin Fondo”
Costarican idioms fro A to Z (loosely interpreted) D is for dicha, or luck. When you ask anyone in Costa Rica how they are, they almost always answer, “Muy bien, por dicha,” or, “Muy bien, gracias a dios.” “With luck,” or “Thanks be to God,” we are doing okay. They acknowledge with this common greetingContinue reading “D is for Dicha”
Costarican idioms from A to Z (loosely interpreted) The verb calentar means “to heat,” so this expression means “to get angry” (hot headed). Do I have a problem with this? Ha! This has probably been my single highest hurdle living in Costa Rica. When I first arrived twenty years ago (can it have been thatContinue reading “C is for calenton de cabeza.”
Costarican idioms from A to Z In Costa Rica, bochinche means “to mix it up” or “to fight.” But, curiously, it is also a Costarican national dish. When ordering the almuerzo, or lunch, one can order a casado or a bochinche. The only difference is the way they are presented. The casado is a combinationContinue reading “B is for Bochinche”
Costarican idioms from A to Z (loosely interpreted) A is for Apuntarse: to join, as in join in an activity, or a club (or a blog challenge). The verb matricular is also used here, but that is better translated as “enroll.” The informal is apuntarse (¿Alguien se apunta a escribir una blog A a Z?).Continue reading “A is for Apuntarse”
Each inhalation, an opening gate. Each exhalation, an accepatance. Moving step by step––in breath––I make my way to the beach. And beyond.
06-01-2012 Unsteady on his feet, the old man wanders the hallways of his prison searching for an exit. Like a gagiit, the Haida indians’ lost soul, one carried away but whose spirit is too strong to die, he caroms from one world to another in his solitary limbo.
03-01-2012 Blinding yellow clusters against an azure sky: the Cortez trees are in bloom again this January.
I’m supposed to be packing; my flight is on time. But the zipper of our past is stuck, and I can’t get this bag open to save myself.