I is for Importar un Rábano

Costarican idioms (loosely interpreted) Or, le importa un rábano. Literally this means “it has the importance, or worth, of a radish.” I have also heard no importarle un pito. For a translation of that just think of Rhett Butler’s comments to Scarlett O’Hara when she begged him to come back. I am pretty fond ofContinue reading “I is for Importar un Rábano”